织梦CMS - 轻松建站从此开始!

我的网站

当前位置: 主页 > 文苑 > 读者文摘 > 总第 130期 >
  • [总第 130期] 我的座名铭 日期:2007-09-26 22:49:09 点击:136424 好评:0

    我不相信命运,也不相信天才。我看,一切都是事在人为。种瓜得瓜,种豆得豆。这因果关系是必然的。把希望寄托在偶然性上,后果是可怕的。最可靠的还是自己诚实的努力。
          船得有航向,人生得有所追求。连蚂蚁,看来是在盲动,其实,也...

  • [总第 130期] 梦牵魂绕的诗篇 日期:2007-09-26 22:39:09 点击:2694669 好评:-2

    “长在树上的青柿子哟,
          苦呀苦盈盈。
          落到地下的黄柿子哟,
          涩呀涩咧咧。
          只有那石灰水泡透的红柿子哟,
    &nbs...

  • [总第 130期] 我的心 日期:2007-09-26 22:29:09 点击:649056 好评:0

    我的心不是夏天,也不是冬天,
          夏太热,冬太寒;
          我的心不是秋天,也不是春天,
          秋易醉,春多烦;
          不是随风飘扬的细柳...

  • [总第 130期] 夸父 日期:2007-09-26 22:19:09 点击:1377965 好评:0

    为什么要苦苦去挽救黄昏呢?
          那只是落日的背影
          也不必吸大泽与长河
          那只是落日的倒影
          与其穷追苍茫的暮景
     ...

  • [总第 130期] 常常,我想起那座山 日期:2007-09-26 22:09:09 点击:1938944 好评:0

    常常,我想起那座山。它沉沉稳稳地驻在那块土地上,像一方纸镇。美丽凝重,并且深情地压住这张纸,使我们可以在这张纸上写属于我们的历史。
          有时是在市声沸天、市尘弥地的台北街头,有时是在拥挤而又落寞的公共汽车站,我总会想起那...

  • [总第 130期] 译诗漫谈 日期:2007-09-26 21:59:09 点击:2537652 好评:0

    诗,严格说来是不能翻译的,尤其是真醇的好诗,经过翻译,必然会使原作的诗味、韵味有所损失。这在许多人的心目中,均已成定论了。还不要说译诗,就是剧名经过翻译,那味儿也顿觉淡了许多。可不是么?京剧剧名《贵妃醉酒》,译成《一个贵妃的烦恼》;《打渔杀家》译成《...

  • [总第 130期] 国王画像 日期:2007-09-26 21:49:09 点击:781383 好评:0

    从前有一位独眼国王,叫画家给他画像。第一位画家不敢把他画成独眼,而把两眼都画得炯炯有神,国王以为戏弄他就把画家杀了。第二位画家如实画下独眼,国王恼羞成怒,又把画家杀了。第三位画家经过苦心经营,把国王画成狩猎姿态,闭起一只眼瞄准猎物,这一开一闭正好巧妙...

  • [总第 130期] Y先生语录 日期:2007-09-26 21:39:09 点击:2333060 好评:0

    舶来新西服,老式旧布鞋,踱入会场,惹众人窃笑者,吾友Y先生也。
          我问:“你这是啥意思?”
          他答:“现代是表面,传统是基础。”
          状甚严肃,不像在说笑话。...

  • [总第 130期] 邓朴方其人 日期:2007-09-26 21:29:09 点击:293089 好评:0

    对一般孩子而言,教育无非是多加一点知识或少加一点知识,可是对残疾的孩子来说,教育成了他们适应生活,从不能生活到能自理生活,从不能活到能活的条件。
          ??邓朴方
          “一个社会,除了追逐利益...

  • [总第 130期] 书痴 日期:2007-09-26 21:19:09 点击:480399 好评:0

    史美尔斯说:“好书是生活中最宝贵的财富之一。”的确,谁拥有知识,谁就是精神上的富翁。许多名人之所以出类拔萃,其中重要的原因之一就是因为他们与书结下了不解之缘
          醉书
          闻一多读书成瘾,一...

栏目列表
推荐内容
织梦二维码生成器